26.06.2013

Ein Hugo für Resi // A Hugo for Resi

Hugo - The trend drink

No, this is not a post about my newest conquest (hehe) but this post could also be called: "How we brought the trend drink to a Saxon village." In my last post I already told you about the 60th anniversary of my grandparents – thanks so much for the lovely and numerous comments, I was really overwhelmed! The day was not only sunny, it was as hot as it gets. In this weather situation, Hugo saved us: Hugo is a cocktail made of prosecco, lemon balm or elderflower syrup, fresh mint, lime and mineral or soda water.
Nein, es geht jetzt nicht um meine neueste Eroberung :), sondern dieser Post könnte auch den Titel tragen: Wie wir ein Trendgetränk ins sächsische Dorf brachten. Im letzten Post erzählte ich Euch ja bereits von der Diamantenen Hochzeit meiner Großeltern. Am besagten Festtag war das Wetter nicht nur "schön", sondern sommerlich heiß und kaum zum Aushalten. In diesem Wetter rettete uns Hugo: Hugo ist ein Cocktail aus Prosecco, Zitronenmelisse- oder Holunderblüten-Sirup, frischer Minze, Limette sowie Mineral- oder Sodawasser.

Hugo - The trend drink

Hugo - The trend drink
It was Toni who first told me about this "Hugo" (honestly, I didn't really listen to her at first and just asked myself who was this weird guy). I first drank this fresh and slightly sweet cocktail in Munich during a short visit with my parents (which I will tell you about here on the blog as well, it has been a while that we've been there but I hope you won't mind a 'Late-Post' :)).

What is your trend drink in 2013? And what do you think will be the drink of 2014?
Entdeckt hat ihn zunächst Toni, die mir ganz aufgeregt vom "Hugo" erzählte (ehrlich gesagt hab ich erst nicht richtig zugehört und mich immer gefragt über welchen Quatschtypen sie denn redet). Dann habe ich es mit meinen Eltern das erste Mal in München während eines Kurztripps getrunken (vom München-Kurztrip erzähl ich euch auch noch, liegt zwar schon eine Weile her, aber dann ist es eben ein 'Later-Post' :)).

Was ist denn Euer Trendgetränk 2013? Und was wird wohl 2014 kommen?

Hugo - The trend drink

Hugo - The trend drink

Hugo - The trend drink

  • 1 glass prosecco
  • 1/2 lime
  • 2 branches of fresh mint
  • syrup (elderflower), as much as you want, at least 1-2 tbsp
  • ice cubes
Cut lemon half in 4 pieces. Press juice of the lime into prosecco and put the pieces into the glass afterwards. Add mint, ice and elderflower syrup. You can also add a piece of cucumber (there are mixed feelings about this addition in my family: it is not my favourite whereas my mom absolutely loves that!)
  • 1 Glas Prosecco
  • 1/2 Limette(n)
  • 2 Stängel Minze, frisch
  • Sirup (Holunderblüten-), nach Belieben
  • Eis, gewürfelt
Die Limettenhälfte in 4 Stücke schneiden. Den Saft der Limette in den Prosecco drücken. Die Stücke daraufhin auch in den Prosecco geben. Minze, Eiswürfel und Holunderblütensirup nach Belieben zugeben. Ggf. ein Stück Gurke hinzugeben (hierzu gibt es in meiner Familie geteilte Meinung – ich finds nicht so gut, meine Mutter schwört darauf!)

Hugo - The trend drink

21.06.2013

60th wedding anniversary and peonies for the #2flowergirls

#2flowergirls in June (Peonies) and a 60s wedding anniversary

#2flowergirls in June (Peonies) and a 60s wedding anniversary

These past weeks have been crazy. I can honestly say that this summer has started in an awesome way, but the workload has also been incredible. (@Dad: I am NOT complaining, just telling ;) What we've been up to these last weeks will be on the sisterMAG Blog shortly (Toni and I just have to come around writing about all the adventures ;). Today however I want to revive a nice tradition on Neu4bauer: the family event tables. It was my grandparents' 60th wedding anniversary this Thursday and we all went to their village to celebrate together. A while back I had made the invitations using Brittany's lovely card idea. Who would have guessed that the day would be SO hot! Thus my parents decided to have the tables outside and we celebrated underneath the cherry tree (which I have climbed in the past to collect cherries ;).
Die letzten Wochen waren verrückt. Ich kann wirklich sagen, dass dieser Sommer total toll gestartet ist. Jedoch hat das Arbeitspensum für COP noch einmal angezogen (@Papa: Das ist KEIN Beschweren, sondern nur eine glücklich-müde Feststellung ;). Was wir in den letzten Wochen so getrieben haben, könnt ihr bald auf dem sisterMAG Blog nachlesen (wenn Toni und ich endlich mal dazu kommen über alle Abenteuer zu schreiben). Heute möchte ich jedoch eine schöne Tradition auf Neu4bauer weiterführen: die Deko der Familientafeln. Meine Großeltern haben nämlich Diamantene Hochzeit am Donnerstag gefeiert und so fuhren wir alle in ihr kleines Dorf, um mit ihnen zu feiern. Vor einiger Zeit hatte ich bereits die Einladungen vorbereitet und dabei die tolle Idee von Brittany genutzt. Wer hätte gedacht, dass der heutige Tag so unglaublich heiß und schwül sein würde. Also entschieden meine Eltern kurzerhand, die Tafel im Garten aufzubauen und die Feier fand unter dem Kirschbaum statt (den hab ich übrigens in der Vergangenheit auch schon bestiegen, um Kirschen zu sammeln).

#2flowergirls in June (Peonies) and a 60s wedding anniversary
#2flowergirls – literally ;)! Grandma and me.
#2flowergirls in June (Peonies) and a 60s wedding anniversary
#2flowergirls in June (Peonies) and a 60s wedding anniversary


Probably most interesting about the wedding date of my grandparents: on 20th June 1953 the GDR was at state of emergency because of the Uprising in East Germany (if you want to read more about this, click here). My grandfather told us today that he took the bike to his hometown to get meat and food for his wedding, while armors were patrolling the streets. The little village, where they still live today, would not forget their wedding either for a long while since the horses of their carriage bolted and crashed into the garden of their neighbours ;)
Am interessantesten ist vielleicht das Datum der Hochzeit: 20. Juni 1953. Zu diesem Zeitpunkt befand sich nämlich die DDR im Ausnahmezustand aufgrund des Aufstands am 17. Juni desselben Jahres. Mein Großvater erzählte uns heute, dass er mit dem Fahrrad in seine Heimatstadt fuhr, um Fleisch und Essen für die Hochzeit zu holen, während Panzer die Straßen patroullierten. Auch poltern durften meine Großeltern eigentlich nicht und taten dies also nur "leise" auf dem Oberboden. Das Dorf wird die Hochzeit der beiden wohl auch nie vergessen, denn die Pferde der Hochzeitskutsche gingen durch und rasten in den Garten des Nachbars ;)

#2flowergirls in June (Peonies) and a 60s wedding anniversary
#2flowergirls in June (Peonies) and a 60s wedding anniversary
#2flowergirls in June (Peonies) and a 60s wedding anniversary
#2flowergirls in June (Peonies) and a 60s wedding anniversary
Also: when I read about this month's 'challenge' of the #2flowergirls Elodie and Inga, I instantly hoped for an opportunity to visit my grandmother. She has the most amazing peony flowerbed. Did you know that it needs 5-10 years before they bloom when planted in your garden (my grandmother told me today). Other than that, they don't make too much work, she explained. Taken the amount of peonies I cut today, I would have probably paid >70 bucks in Berlin #luckyme. I hope you like the summery pictures. Today, the layouting phase of sisterMAG N°8 starts. I thought about sharing some inspirations in this space. Would you be interested? What inspires you most these days? I would love to know. Maybe I can incorporate something into the new issue!
Zu guter Letzt: Als ich die neue 'Challenge' der beiden #2flowergirls Elodie und Inga in diesem Monat las, hoffte ich auf eine Gelegenheit, zu meinen Großeltern zu fahren. Meine Oma hat nämlich das tollste Pfingstrosenbeet, welches ich kenne. Wusstet ihr, dass sie 5-10 Jahre brauchen bis sie wirklich blühen, hat man sie einmal gepflanzt. Ansonsten machen sie in der Pflege wenig Arbeit, meinte meine Großmutter heute. Für die Menge an Pfingstrosen, die ich heute von den Sträuchern schnitt und in die Blumensträuße verwandelte, hätte ich in Berlin wohl mehr als 70 Euro bezahlt #luckyme .)!
Ich hoffe, euch gefallen die Fotos. Heute beginnt für mich die Layoutphase für sisterMAG N°8. Ich habe darüber nachgedacht, hier auf Neu4bauer einige meiner Inspirationen zu posten. Würdet ihr das gern sehen? Was inspiriert euch in diesen Tagen? Ich würde es gern sehen, vielleicht kann ich ja etwas fürs neue Heft verwenden?!

#2flowergirls in June (Peonies) and a 60s wedding anniversary
#2flowergirls in June (Peonies) and a 60s wedding anniversary
#2flowergirls in June (Peonies) and a 60s wedding anniversary

Thanks to my BPF (Best Photographer Friend ;) Cris Santos who let me borrow his 35mm lens for this day!
Vielen Dank an meinen BPF (Best Photographer Friend ;) Cris Santos, der mir für dieses Ereignis sein 35mm-Objektiv ausgeliehen hat!